atrperro:

strangelymyselfagain:

atrperro:

el-lugar-bueno:

atrperro:

el-lugar-bueno:

what you Argentinians and Uruguayos call ‘mate’ is called Chimarrão in Brazil (blame the South) and what WE call mate is fucking tea made with toasted leaves, so be careful when asked for a mate here ily guys be safe, let’s end this mate discourse and use the emoji wisely 👍👍

you wanna know another funny cultural difference? in uruguay, choto is a dish. in argentina, choto means penis. so be careful what you ask for in both countries

oh God I’ll write those down!!

also when in Brazil, please don’t say ‘picadura’. It means stiff penis.

6th year, the Spanish teacher trying to minister her class and we were all giggling over the word ‘picadura’ in our books lmao

WHAT KRJRBR good to know, man we need a cono sur masterpost about slang cuz we constantly traveling to each others countries

There’s the basic one

Embarazada in Spanish= pregnant

Embaraçada in Portuguese= embarrassed

Also, pau in Portuguese also means dick. A lot of normal words mean dick

same here, everything is dick if you try hard enough. like the word otter, rubbing the otter is a phrase lmfao

show notes
  1. anab3atrizz disse: I’m laughing SO hard this is just incredible
  2. 0takudl reblogou este post de sunflowermoons
  3. fromthepracticeroomfloor reblogou este post de argiewitch
  4. mauravilla reblogou este post de theunwanted
  5. theunwanted reblogou este post de argiewitch
  6. the-winterofourdiscontent reblogou este post de sunflowermoons
  7. erinia reblogou este post de el-lugar-bueno
  8. sour-pie-tea reblogou este post de sircrypts
  9. br-disaster reblogou este post de androgynousblackbox
  10. eatsleepandsing reblogou este post de overwhelmsion
  11. overwhelmsion reblogou este post de sunflowermoons
  12. androgynousblackbox reblogou este post de sircrypts
  13. sircrypts reblogou este post de spoiler1001
  14. el-lugar-bueno postou isso